In de juiste volgorde krijgen we:
t3 s3 sw w / y h w3 (w)
Sommige specialisten merken terecht op dat de klinkers in
het Egyptisch niet goed gekend zijn. Echter voor buitenlandse
woorden zoals hier het geval is, gebruikten de Egyptenaren een
soort standaard alfabet met ‘matres lectionis’ (medeklinkers
om een lange klinker aan te duiden). In dit systeem is onder
andere: ‘3’ = ‘a’; w = u en ÿ =
i.
In dit systeem is de uitspraak van de bovenstaande hieroglief:
“ta sasûw yehûa(w)”
Vertaald betekent deze zin: “land van de nomaden
(of Bedoeïenen), zij van Yehua(w).”
Sommige deskundigen verkiezen ‘Yehua’ te identificeren
als een onbekende toponiem. Dit is echter niet met stelligheid
te beweren. Immers er zijn plaatsen zoals: land van Juda (Deuteronomium
34:2), land van Rameses (Genesis 47:11), of om Asiatische toponiemen
uit die tijd te gebruiken: land van Jakob-El, land van Josep-El,
land van Lewi-El enz. Heel duidelijk werden namen van personen
gebruikt! (1)
Jean Leclant schrijft: “Het is evident
dat de name in de naamring waarover we discussiëren correspondeert
met het “tetragram” of de god van de Bijbel YHWH”.
Hij voegt er aan toe: De naam van God verschijnt hier in de
eerste plaats als de naam van een plaats”. In de voetnoot
legt hij uit dat plaatsnamen dikwijls werden afgeleid van de
namen van goden.” (2)
Een interessante bijkomende opmerking is
dat de uitdrukking ‘Shasus’ voor de Egyptenaren
een verwijzing was naar specifieke nomaden die met hun kudden
in de noordelijke regio van de Sinaï leefden. Van de 15de
tot de 12de eeuw voor Christus werden de Hebreeuwse inwijkelingen
op hun veroveringstocht van Palestina door de Egyptenaren ‘Hapirus’
genoemd. Het woord ‘Apiru’ of ‘Habiru’
betekent in Semitische talen “zwerver”.
Voetnoot:
(1) Gerard Gertroux: zie boek: “The Name Of God Y.eH.oW.aH
Which is pronounced as it is written I_Eh_oU_Ah – Its
Story”
(2) Jean Leclant, Le “Tetragramme” à l’époque
d’Aménophis III, in “Near Eastern Studies
dedicated to H.I.H. Prince Takahito Mikasa on the Occasion of
His Seventy-Fifth Birthday,” pages 215-219, 1991 Wiesbaden.
|