Date et langue:
1740 néerlandais
Traduction: Ecrite initialement,
en anglais par Messieurs Patrik, Polus, Wels et autres théologiens.
Cette traduction contient une présentation détaillée
expliquant le Pentateuque, soit les cinq premiers livres de
la bible, écrit par Moïse, le prophète de
Dieu. Pour chaque livre de bible, il y a une section distincte.
La série comprend les livres de la Genèse, de
l'Exode, du Lévitique, des Nombres et du Deutéronome.
Vanden Honert occupant une position honorable parmi les théologiens
de son temps, ces derniers lui demandèrent d’écrire
l’introduction de cette traduction.
Complément : Les trois commentateurs,
Patrik, Polus et Wels sont devenus des références
pour les lecteurs de la bible. Récemment, en 2009, leur
bible en néerlandais a été réimprimée
et est de nouveau disponible. Cette série comprend l’ancien
testament complet en 12 gros volumes.
Biographie des traducteurs :
Simon Patrick (1626-1707) était théologien et
évêque anglican d'Ely (Angleterre). Plus tard,
il s’attira les faveurs du roi Guillaume III. Ses commentaires
vont du livre de la Genèse à celui du cantique
des cantiques.
Matthew Poole (1624-1679) s'est consacré
à l’écriture de travaux expliquant la Bible.
Pour ses écrits à l’encontre de l’Eglise
Catholique Romaine, il subit un attentat meurtrier, auquel il
survécut toutefois. Il fuit vers les Pays-Bas, où
il demeura jusqu'sa mort.
Edward Wells (1667-1726) était
recteur à Cotesbach (Angleterre). Sa contribution à
l'éclaircissement de la bible provient tout d’abord
de sa grande connaissance de la géographie des lieux
bibliques.
Joan, littéralement Johannes, vanden
Honert est né le 1er décembre 1693 à Hendrik-Ido-Ambacht.
A 21 ans, il commença à étudier la théologie
et à se consacrer à la philosophie. En 1719, il
devint pasteur à Katwijk aan de Rijn. Deux ans plus tard,
il se trouve à Enkhuizen. En tant que prédicateur,
il consacra tout son temps libre à l'étude des
textes originels hébraïques et grecs. En 1727, il
devint professeur de la faculté de théologie d’Utrecht.
Considéré comme un excellent enseignant, Beaucoup
d'étudiants venaient de loin jusqu’à Utrecht
pour y recevoir sa formation. En 1734, il a fut appelé
à Leyde pour collaborer avec son père. C’est
là que l'enseignement de l'histoire ecclésiastique
lui fut confié. Dans sa dogmatique, il était un
strict défenseur et partisan de l’enseignement
de l'église réformée Hollandaise. Les frictions
religieuses de son époque ne le laissant pas insensible,
il rédigea beaucoup des lettres et de discours. Joan
vanden Honert s'est marié à Enkhuizen avec Johanna
van Loosen, de laquelle il eut trois enfants. Il est décédé,
regretté par un grand nombre, le 6 avril 1758 à
Leyde.
Le Nom de Dieu: La remarque
de la note en bas de page est intéressante. Elle explique
le point de vue de Tertullien (Tertullianus) qui nous informe
que Dieu ayant terminé son œuvre, révéla
son nom Jéhovah en Genèse 2 :4.
Une autre explication nous informe que les jours de création
n’étaient pas des jours de 24 heures, mais qu’ils
s‘étendaient sur une plus longue période.
Textes: Genèse
2:4 avec notes en bas de page.
|