L’auteur: Johannes Hendricus van der Palm
Johannes Hendricus Van der Palm est né à
Rotterdam le 17 juillet 1763. En 1784, Van der Palm devient
prédicateur à Maartensdijk. Il est membre du
mouvement patriotique et doit s’enfuir en 1787 de Bunschoten
à l’ascension des Orangistes. Il devient conseiller
scientifique de Middelburg (1788). En 1795, il devient membre
de l'administration provisoire de Zélande et plante
l'arbre de liberté. Un an plus tard il devient professeur
de langues orientales à l'université de Leyde.
De 1799 à 1805 Van der Palm sera ministre de l'enseignement
de la république batave. En 1801, il est aussi un certain
temps ministre des affaires économiques par intérim.
À partir de 1805, il est professeur de faculté,
en poésie sacrée et rhétorique. Van der
Palm était à son époque un écrivain
et un orateur célèbre. En 1818, il a commencé
une nouvelle traduction de la bible, travail qui fut achevé
en 1830. Nous montrons sa traduction de la bible dans notre
page « Bibles ». Dix ans plus tard, le 8 septembre
1840, il décède à Leyde, à l'âge
de 77 ans. Nicolaas Beets (un poète célèbre
que nous évoquons dans nos pages « poètes
») s’est marié en 1840 avec la petite-fille
de Van der Palm ; Aleide van Foreest ; et a décrit
la vie de celui-ci dans un ouvrage rédigé en
1842 : 'la vie et le caractère de J.H. v.d. Palm'.
Le livre: Faudrait-t-il l’inclure dans notre page
« Bibles » ou dans notre page « Livres »
? Dans les deux, à vrai dire.
En dehors de sa traduction de la bible, van der Palm,
a aussi édité cet opuscule. Au dessus, il est
écrit : « Volksuitgave », traduit «
Edition pour le peuple » et un peu plus bas «
voor Christen-Huisgezinnen», traduit « pour les
familles chrétiennes ». Ce n'est pas une bible
dans le sens où l’on peut l’entendre, soit
une traduction littérale verset par verset. La bible
conçue à l’intention des jeunes a été
écrite pour « narrer des histoires bibliques
» Van der Palm, a souhaité ainsi donner vie à
des scènes bibliques.